Урок литературного чтения, 3 класс. Переводная литература для детей. Выставка книг

Поделиться:

Конспект урока литературного чтения в 3 классе. УМК «Перспектива»

Учебник Л.Ф. Климановой, Л.А. Виноградской, В.Г. Горецкого «Литературное чтение. 3 класс». М.: Просвещение

Цели: формировать понятие переводная литература; познакомить с литературой в переводе А.Н. Толстого; учить работать с повествовательным текстом (определять тему, основную мысль, основное содержание произведения); работать с книгой, сравнивать книги (озаглавливать выставку книг, классифицировать книги по разным основаниям; антиципировать произведение по обложке книги; находить нужное произведение в книге); работать в паре, группе.

Планируемые результаты: предметные: осмыслять литературоведческие понятия, составлять характеристику героев произведения; метапредметные: находить необходимую информацию в книге, ориентироваться в учебной и художественной книге, осуществлять самостоятельный и целенаправленный выбор книги, взаимодействовать в паре и группе (распределение обязанностей, составление плана совместных действий, умение договориться о совместных действиях); личностные: проявлять интерес к переводной литературе.

Оборудование: выставка книг по теме урока, портрет А.Н. Толстого, карточки с текстом речевой разминки и заданиями.

Ход урока

I. Организационный момент

II. Речевая разминка

— Прочитайте стихотворение.

Случай в лифте

Был Витя сегодня

Расстроен и зол.

Он в лифте застрял

И, заплакав, сел на пол.

И все перечитывал слово «козел»,

Которое только что сам нацарапал…

С. Махотин

— Почему вам было смешно при чтении этого стихотворения?

— Прочитайте его способом «птичий базар».

— Прочитайте вопросительно (утвердительно; с интонацией удивления; с интонацией осуждения; сердито).

— Какое стихотворение вы прочитали? (Юмористическое.)

— Что автор хотел нам показать?

— Чему нас учат юмористические произведения?

III. Актуализация знаний

1. Работа с выставкой книг

— Прочитайте запись на доске.

Русские сказки, без сомнения, заслуживают большого внимания: они — память нашего давно минувшего, они — хранилище русской народности. (Н.А. Некрасов)

— Как вы понимаете слова Николая Алексеевича?

(Сначала учитель обращает внимание учащихся на книги, в которых есть русские народные сказки.)

— Почему они называются народными?

— А какие сказки мы называем авторскими, или литературными?

— Приведите примеры литературных сказок. Из каких народных сказок взят их сюжет? (П. Ершов «Конек-Горбунок», В. Даль «Девочка Снегурочка», В. Одоевский «Мороз Иванович», сказки А.С. Пушкина и др.)

— Как вы поняли из уроков чтения, чем похожи и чем различаются авторская сказка и народная?

— Обратите внимание на титульные данные каждой книги сказок и скажите, как они оказались на одной полке (на одной выставке) и как мы можем назвать эту выставку?

Все эти сказки обработал Алексей Николаевич Толстой — выдающийся советский писатель.

— Назовите его сборники сказок. («Русалочьи сказки», «Сорочьи сказки», «Сказки и рассказы для детей».)

2. Работа по учебнику

С. 95

— Прочитайте высказывание профессора Самоварова. Какой вопрос он ставит?

— Прочитайте диалог Ани и Вани. Что вы из него узнали?

— Как вы думаете, чем мы будем заниматься на уроке? Какие задачи урока будем еще решать?

— Прочитайте сведения, представленные профессором Самоваровым.

— Что нового вы узнали?

IV. Работа по теме урока

А. Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино»

— Послушайте стихи, которые я сейчас прочитаю, и скажите о какой книге идет речь.

Далеко, далеко за морем

Стоит золотая стена,

В стене той заветная дверца,

За дверцей большая страна.

Ключом золотым открывают

Заветную дверцу в стене,

Но, где отыскать этот ключик,

Никто не рассказывал мне…

— Эта книга занимает на нашей выставке почетное место. А по какой книге А.Н. Толстой написал ее? Кто ее автор?

(Здесь уместно использовать текст «Приключения Пиноккио» К. Коллоди.)

Итальянский литератор Карло Лоренцини (1826—1890), писавший под псевдонимом Коллоди, опубликовал в 1883 г. веселую, озорную сказку «Приключения Пиноккио. История деревянного человечка». Забавные проделки лентяя, упрямца, проказника и лгунишки Пиноккио завершаются его превращением в живого и во всех отношениях примерного мальчика. Книга Коллоди, к началу XX в. выдержавшая на родине писателя более четырехсот изданий, впервые была напечатана на русском языке в 1906 г. и с тех пор много раз издавалась в разных переводах. В 1924 г. за перевод и обработку «Приключений Пиноккио» взялся А.Н. Толстой и создал на ее основе «Золотой ключик, или Приключения Буратино».

V. Физкультминутка

VI. Продолжение работы по теме урока

1. Беседа

— Какие отрывки из этой сказки вам особенно понравились.

(Дети делятся впечатлениями. Можно прочитать отрывки по ролям. Учитель выставляет два рисунка, на которых изображены лиса и кот. И просит «дорисовать» картинку, чтобы превратить их в персонажей из сказки «Золотой ключик».)

— Они были друзьями или врагами Буратино?

— Чему нас учат эти сказки?

Вот что пишет А. Толстой о том, как он собирал и обрабатывал русские народные сказки:

«Много было попыток переделывать русские народные сказки. Дело в том, что записывались они на протяжении ста лет — записываются и до сих пор — от разных сказителей. Каждый сказитель рассказывает сказку по-своему: один — кратко, другой — пространно, с подробностями; у одного бывает хорошо начало, а у другого хорош конец, а у третьего — середина; один сказитель знаменит балагурством, словечками, другой — интересными подробностями рассказа; есть сказители — творцы, истинные поэты, а есть и малодаровитые — простые пересказчики.

Моя задача была сохранить при составлении сборника всю свежесть и непосредственность народного рассказа. Для этого я поступал так: из многочисленных вариантов народной сказки выбираю наиболее интересный, коренной и обогащаю его из других вариантов яркими языковыми оборотами и сюжетными подробностями. Разумеется, мне приходится при таком собирании сказки из отдельных частей, или “реставрации” ее, дописывать кое-что самому, кое-что видоизменять, дополнять недостающее, но делаю я это в том же стиле и со всей уверенностью предлагаю читателю подлинно народную сказку, народное творчество со всем богатством языка и особенностями рассказа».

2. Викторина

— Ответьте на вопросы викторины.

1. Грустная кукла из театра Карабаса-Барабаса. (Пьеро.)

2. Полицейский Страны дураков. (Бульдог.)

3. Шарманщик, смастеривший Буратино. (Карло.)

4. Правильный ли дан ответ? Решите задачу.

«Мы займемся арифметикой. У вас в кармане два яблока…» Буратино хитро подмигнул: «Врете, ни одного…» — «Я говорю, — терпеливо повторяла девочка, — предположим, что у вас в кармане два яблока. Некто взял у вас одно яблоко. Сколько у вас осталось яблок?» — «Два». — «Подумайте хорошенько». Буратино сморщился — так здорово подумал: «Два». — «Почему?» — «Я же не отдам Некту яблоко, хоть он дерись!»

5. Кто из литературных героев проучил директора кукольного театра Карабаса-Барабаса? (Буратино, Мальвина, Пьеро, папа Карло, Артемон.)

6. Кто из литературных героев был обманут в Стране дураков? (Буратино.)

7. Кто из литературных персонажей были друзьями Буратино? (Пьеро, Мальвина, Артемон.)

8. Кто говорит такие волшебные слова: «Крекс, фекс, пекc!» (Буратино.)

9. Какой волшебный предмет вы попросили бы у Буратино? (Золотой ключик.)

VII. Рефлексия

— Выберите и продолжите любое предложение.

• На сегодняшнем уроке я узнал…

• На этом уроке я похвалил бы себя за…

• После урока мне захотелось…

• Сегодня я сумел…

VIII. Подведение итогов урока

— Мы работали с текстом сказки А.Толстого. Какова ее основная мысль?

— На какие вопросы вы ответили на уроке?

Домашнее задание

Подготовить выразительное чтение стихотворений Б. Заходера.

Автор: Кутявина Светлана Владимировна