Сценарий внеклассного мероприятия по немецкому языку «Светлый праздник Пасха»

Поделиться:

Автор: Салдина Людмила Ивановна, учитель немецкого языка МОУ Николаевская средняя общеобразовательная школа р.п. Николаевки Ульяновской области

Описание работы: Предлагаю вам сценарий внеклассного мероприятия по немецкому языку. Данный материал рассчитан на учащихся среднего этапа обучения. Мероприятие может быть проведено в преддверии Светлого праздника Пасхи или в рамках декады иностранного языка.

Цель: Приобщение детей к культуре страны изучаемого языка.

Задачи:

Образовательные: Расширить знания учащихся о традициях и обычаях празднования Светлого праздника Пасхи в Германии.

Развивающие:  Развивать логическое мышление, память, внимание, двигательные умения.

Воспитательные:  Воспитывать коллективизм, дисциплинированность, взаимопомощь.

Оборудование: атрибуты праздника ( пасхальный заяц, пасхальные яйца); поделки, рисунки, презентации учащихся,  связанные с Пасхой, 2 зашифрованные тайнописи, 2 ложки, открытки для детей, плакат «Frohe Ostern», аудиодиск с записью органной музыки.

Предварительная работа: учащиеся готовят наизусть стихотворения, песню «Osterhas», выставку рисунков и поделок на тему «Как я себе представляю Ostern».

Ход внеклассного мероприятия:

1 ведущий: Wiikommen, liebe Gaste, zu unserem frohen Feste!

2 ведущий: Добро пожаловать, дорогие друзья, на наш праздник!

1 ведущий: Wir werden uber ein frohes Fest sprechen. Dieses Fest hesst Ostern.

2 ведущий: Сегодня мы поговорим о празднике Святой Пасхи.

1 ведущий: Kinder, in Deutschland nennt man dieses Fest “das Fest aller Feste”.

2 ведущий: Ребята, в Германии этот праздник называют праздником всех праздников. Я думаю, что для русского народа этот праздник тоже имеет большое значение. Для нас Пасха это тоже праздник всех праздников.

1 ведущий: Wer sagt uns, wie man Ostern im Russland feiert?

2 ведущий: Вы уже знакомы с традициями православной Пасхи. А какие атрибуты этого праздника вы знаете? (ответы учащихся- куличи, крашенные яйца, «Пасха» и т.д.)

1 ведущий: Und jetzt, Kinder, erzahlen wir uber das deutsche Ostern. Was gibt es in diesem Fest Ungewohnliches und Interessantes.

2 ведущий: Сегодня мы почувствуем атмосферу католической Пасхи, узнаем много нового и необычного и вдоволь повеселимся.

1 ведущий: Ostern ist das beliebteste Fest in Detschland. Ostern gehort zur Fruhlingszeit, meist zum Monat April, der deshalb auch Ostermonat genannt wird.

2 ведущий: Пасха- это самый любимый праздник в Германии. Пасха празднуется весной, как правило в апреле, поэтому апрель и называется месяцем Пасхи.

1 ведущий: Ostern ist mit dem Erwachen der Natur verbunden, weil die Natur in dieser Zeit besonders schon ist.

2 ведущий: Пасху связывают с пробуждением природы, т.к. природа в это время особенно прекрасна.

1 ведущий: Das Osterfest ist das alteste christliche Fest und ist hervorgegangen aus der christlichen Umdeutung des Judischen Passahfestes.

2 ведущий: Пасха — один из древнейших христианских праздников. Она возникла от христианского толкования иудейского праздника Пассах.

1 ведущий: По – церковному Пасха означает воскресение Христа.

2 ведущий: Значение слова «Ostern» толкуется по- разному. Одни считают, что оно происходит от имени германской богини весны  Ostаrа.

1 ведущий: Другие утверждают, что корни его в древненемецком слове «Ostаr», что значит «восточный», в направлении восходящего солнца, т.е. Ostern связана с солнцем, с весной.

2 ведущий: А сейчас мы послушаем стихотворение «Ostern» в исполнении…

Ostern.

Ich schenke dir ein Osterei,

Wenn zerbricht, so hast du zwei.

Dies Eichen aus dem Huhnernest,

Das schenk ich dir zum Osterfest.

1 ведущий: У немцев есть такое поверье: молодые девушки задолго до рассвета отправляются к источникам за пасхальной водой (das Osterwasser), которая по поверью дарит красоту, исцеляет от болезней и творит чудеса в любви.

2 ведущий: Единственная трудность состоит в том, что нести её домой нужно молча, не проронив ни единого слова.

1 ведущий: Пасха для немцев- это очень добрый и радостный праздник. Все люди в Германии к этому празднику украшают свои дома веточками берёзы и нарциссами.

2 ведущий: Женщины пекут Osterbrot (пасхальный хлеб), печенье в форме зайчиков и других животных и птиц.

1 ведущий: Немцы пишут друг другу открытки с пожеланиями и при встрече желают всем «Frohe Ostern».

2 ведущий: А какие же существуют символы немецкой Пасхи?

1 ведущий: Symbole des Osterfestes sind die Ostereier und die Osterhasen. Seht bitte an die Tafel. (Учащиеся смотрят на доску, на которой есть изображения пасхального зайца и пасхальных яиц).

2 ведущий: Основными пасхальными атрибутами для немцев являются пасхальный заяц и пасхальные яйца.

1 ведущий: Пасхальное яйцо для немцев- это символ жизни, надежды и плодородия. В Германии принято в этот день давать друг другу крашеные яйца. Все люди едят пасхальные яйца, чтобы быть здоровыми.

2 ведущий:  Яйца бывают желтыми, красными, голубыми, а еще из шоколада и марципана или сахара. А сейчас послушаем стихотворение про пасхальное яйцо.

Das Osterei.

Hei, juchhei! Kommt herbei!

Suchen wir das Osterei!

Immerfort , hier und dort

Und an jedem Ort!

Ist es noch so gut versteckt,

Endlich wird es doch entdeckt.

Hier ein Ei! Dort ein Ei!

Bald sind zwei und drei!

1 ведущий: Пасхальное яйцо приносит в дом  пасхальный заяц. Дети верят в то, что пасхальный заяц приносит для них яйца, конфеты, игрушки и прячет их в траве. А в пасхальное утро, едва проснувшись, дети отправляются в сад на поиски подарков.

2 ведущий: Пасхальному зайцу посвящено много песен, стихов, шуток. А сейчас проведём небольшой конкурс. 2 участника расскажут нам стихотворения. А комиссия выберет лучшего чтеца:

1)    Hopp, Osterhase

Hopp, hopp, hopp der Osterhas

Kommt aus weiter Ferne,

Legt die Eier in das Gras,

Hat die Kinder gerne.

 

2)    Osterhaschen

Osterhaschen, Osterhas,

Komm mal her, ich sag dir was:

Gehe nicht an mir vorbei,

Bring mir doch ein Osterei!

1 ведущий: В зависимости от возраста люди воспринимают Пасху по- разному: люди зрелого возраста думают прежде всего о религиозном смысле, молодёжь видит повод для веселого времяпрепровождения, а дети радуются приятным сюрпризам и новым впечатлениям.

2 ведущий:  Немцы очень любят веселиться и устраивают на Пасху соревнования и игры. Сегодня мы тоже немного поиграем.

1 ведущий: Итак, мы отправляемся в путь. А в какой, вы сейчас узнаете, когда разгадаете тайнопись. Чтобы её расшифровать, следует соотнести символ и буквы, которые он обозначает.

2 ведущий: Молодцы! Команда … уже принесла первое заветное яйцо! Что же у вас получилось?          (Wir besuchen den Osterhasen).

1 ведущий: Правильно. Следующий конкурс называется «Osterhase sammelt Ostereier und versteckt fur die Kinder». Перед вами 6 картинок. Соберите эти картины по порядку. На старт, внимание, марш! Итак, в корзину отправляется еще одно яйцо, завоеванное командой…

2 ведущий: Теперь сыграем в игру «Osterhaschen». 3 самых ловких участника из каждой команды стоят по кругу. В середине стоят 5 бумажных зайчиков, т.е.на одного зайчика меньше, чем участников. Пока звучит музыка, вы просто ходите по кругу, но как только она остановиться, нужно успеть схватить зайчика. Выбывает тот, кому не удалось это сделать. А самый ловкий приносит своей команде заветное яйцо.

1 ведущий: Молодцы! Следующее задание- эстафета «Eierwettlauf». Из каждой команды нам нужны 3 самых быстрых участника. Первый игрок получает ложку с яйцом. Вы по очереди должны допрыгать до линии, вернуться и передать ложку другому участнику. Та команда, которая сделает это быстро  и качественно (не уронит яйца) и получит призовое яйцо. На старт, внимание, марш! Итак, команде отправляется ещё одно яйцо…

2 ведущий: Последний конкурс называется «Der Maler und der Meister». Это было ваше домашнее задание. Сейчас посмотрим кому комиссия присудит звание «Der beste Maler und der beste Meister». Следовательно, та команда получит яйцо.

1 ведущий: Молодцы! А сейчас пока  жюри подводит итоги конкурса мы с вами споем песенку «Osterhas».

Erst kommt der Osterhasen-Papa

Dann kommt die Osterhasen-Mama

Und hinterdrein ganz klitze klein die Osterhasen- Kinderlein

Und  hinterdrein ganz klitze klein die Osterhasen- Kinderlein.

По итогам конкурса побеждает команда…, набравшая … яиц.

2 ведущий: Наш праздник подошёл к концу. За участие в празднике вы получаете небольшие подарки. Спасибо всем за участие и давайте пожелаем друг другу: «Ein schones Osterfest!» (хором).